英語俚語(三)
fine line 細線(微妙的差別)
fish out of water 如魚離水
flash in the pan 淘金盆里的反光(空歡喜一場,好景不長)
fork in the road 岔路
fox 狐貍(并無貶意)
framed 被陷害,遭栽贓
full throttle 加足馬力
get a foot in the door 一腳已經進了門里(獲得立足點,占一份)
get hitched 拴起來(結婚)
get off on the wrong foot 起步便錯(第一印象不佳)
get the ball rolling 讓球滾起來(動起手來)
get/give the green light 綠燈亮了(獲準行動)
get up on the wrong side of the bed 起床下錯邊
give the shirt off one's back 連襯衫都肯脫給人(慷慨成性)
go one step too far 多走了一步(做得太過分了)
go out on a limb 爬高枝(擔風險)
go overboard 過火
go to hell in a hand basket 坐著吊籃下地獄(一壞不可收拾)
go to one's head 上頭上臉,沖昏頭腦
go under 沉沒(破產)
goose bumps 雞皮疙瘩
grasp for straws 抓稻草(絕望中的掙扎,快要淹死的人連漂浮的稻草也抓)
guts 膽子
hot 惹火
have one's cake and eat it too 既想留著蛋糕,又想吃(既要魚,又要熊掌)
hindsight is 20/20 事后的先見之明
hit stride 腳步走順了
hit the books 撞書(用功)
hit the hay 倒在稻草上(睡覺、就寢)
hit the jackpot 中了頭彩
hit the road 上路
hold a candle to 給他拿蠟燭都不配(元不能相比)
hold the key to my heart 掌管我心靈的鑰匙
hold your horses 勒住你的馬(慢來)
hang somebody out to dry 把……晾起來了(把……坑苦了)
in one's back pocket 在某人褲子后口袋里(是某人的囊中之物)
in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)
in the lime light 站在聚光燈圈里(出風頭)
in the spotlight 站在聚光燈圈里(出風頭)
it's Greek to me 希臘文(天書)
in the middle of nowhere 周圍什么也沒有(前不見村,后不著店)
joined at the hip 連體嬰(死黨,從不分開的兩個人)
jump the gun 槍未響先偷跑(搶先)
just what the doctor ordered 正是大夫說的(對癥下藥)
keep an ear to the ground 一耳貼地(注意新動向)
keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(暗祈上蒼保佑)
kick the bucket 踢水桶(翹辮子)
kill two birds with one stone一 箭雙雕,一舉兩得
kiss up to 討好
kitty corner 小貓的角落(斜對角)